Fondaco dei Persiani

Sito di servizi, consulenza, traduzione, intepretazione
Italiano-Farsi/Farsi-Italiano di Reza Rashidy

HOME news biografia contatti links English فارسی  

Ambito cultura, viaggi, turismo, gastronomia

turismo culturale IRANI grandi operatori del turismo conoscono l'importanza di mettere a disposizione del cliente informazioni dettagliate nella lingua locale: nessuno si orienterebbe verso una nuova ricetta, un ingrediente, un sito turistico o una prenotazione in un idioma sconosciuto.
La traduzione diventa quindi un imprescindibile investimento per ogni operatore del settore viaggi e turismo, dalla grande catena alberghiera al ristorante stellato, dal tour operator agli sviluppatori immobiliari, dagli enti nazionali per il turismo alle compagnie aeree fino all'editoria specializzata, per ottenere visibilità, promuovere e vendere.
È la specializzazione il punto di forza del traduttore: differenti obiettivi della comunicazione richiedono infatti, differenti competenze.
Oltre a una profonda conoscenza della lingua e della cultura, i traduttori-interpreti italiano-farsi e farsi-italiano devono essere muniti di una solida esperienza nella comunicazione pubblicitaria.
La traduzione e l'interpretariato in questo ambito è per noi appassionante in quanto presenta delle sfide tutte particolari. Si parte dalla banale ricerca nei dizionari specializzati per poi coinvolgere competenze linguistiche, culinarie, storiche, ma anche le profonde e lunghe esperienze vissute nei contesti culturali di entrambi i paesi.
La promozione turistica e gastronomica, come ogni altro tipo di promozione, poggia su un pilastro fondamentale: la comunicazione. Essa deve essere diretta, accattivante, precisa. Anche e soprattutto, se rivolta a destinatari ancora privi di reciproche conoscenze.